Après le chinglish, le chtinois, voilà que le frinois (français + chinois) fait son apparition en Chine:

Ahlala, même après plus de 4ans, j’ai toujours des surprises…
This entry was posted
on Mercredi, août 24th, 2011 at 21 h 05 min and is filed under Aaaaaargh!!!!!, Conneries, Differences culturelles, Nanjing.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
J’adore, c’est trop drole…Une Alliance Frinoise, tu y as déjà songé…
Faut aller aussi au Japon, ils ne sont pas mal non plus dans le genre.
Exemple : une chaine de magasin de vêtement s’appelle « Comme ça du mode ».
Ca m’a fait doucement sourire, en fait ça marche super bien comme magasins.
Le lost in translation est bien sympathique en fait !
Oui, j’avais aussi vu des cosmétiques japonais de la marque « Pucelle » !
[...] précédent article à ce sujet n’a pas reçu beaucoup de commentaires, je persiste quand [...]